Nos conditions générales de vente

Vous trouverez ici nos conditions générales de vente.

I. Étendue des livraisons et des prestations
L’étendue des livraisons et des prestations est déterminée par les déclarations écrites des deux parties. En l’absence de telles déclarations, les conditions générales de vente du fournisseur s’appliquent en principe. Toute dérogation à cette règle doit être confirmée par écrit par le fournisseur. Les conditions d’achat de l’acheteur ne sont pas reconnues. Les accords annexes ne sont valables que s’ils sont confirmés par écrit.


Les prescriptions de l’Association des électrotechniciens allemandss’appliquent à toutes les livraisons et prestations, dans la mesure où elles entrent en ligne de compte pour la sécurité des livraisons ou des prestations. Des dérogations sont autorisées dans la mesure où la même sécurité est garantie d’une autre manière.


Le fournisseur se réserve sans restriction les droits de propriété et d’exploitation des devis, dessins et autres documents ; ils ne peuvent être communiqués à des tiers qu’avec l’accord préalable du fournisseur. Les dessins et autres documents faisant partie des offres doivent, si la commande n’est pas passée au fournisseur, être immédiatement prescrits sur demande. Les dispositifs de protection sont fournis dans la mesure où cela est prescrit par la loi ou expressément convenu à l’adresse
. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages causés par ces dispositifs.


Nous nous réservons le droit de livrer jusqu’à 10% de plus ou de moins en cas de fabrication spéciale.
Les indications figurant dans les catalogues, prospectus, listes de types, fiches techniques et autres documents publicitaires, spécifications, cahiers des charges et autres conditions techniques de livraison, dans les certificats et autres formulaires ne constituent pas des garanties de caractéristiques allant au-delà de la garantie normale au sens de l’art. 459 al. 2 BGB. Pour être valables, de telles garanties de propriétés doivent être confirmées séparément et par écrit par la direction du fournisseur, les garanties devant être expressément désignées comme telles.
Les échantillons sont considérés comme des échantillons d’essai et non comme des essais au sens de l’article 494 du Code civil allemand. Lors de l’utilisation des échantillons, il convient de tenir compte des tolérances éventuelles. Échantillons publiés par la société System Verwaltungs- und Vermietungs Gbr. sont leur propriété et doivent être restitués au fournisseur. Les échantillons ne sont pas destinés à une utilisation productive.
Les prototypes peuvent ne pas contenir toutes les caractéristiques requises par le client et sont uniquement destinés à être testés. Ils ne doivent pas être revendus ni utilisés dans des produits finis.


II. prix
Les prix s’entendent pour une livraison sans installation ou montage départ usine, hors TVA. Tous les prix sont sans engagement. En cas de prix non convenus, les prix en vigueur le jour de la livraison sont appliqués. En outre, nous sommes en droit de fixer de nouveaux prix pour les commandes sur appel si celles-ci ne peuvent pas être exécutées sous la forme initialement définie en raison d’une modification des dispositions de l’acheteur, c’est-à-dire si le nombre total de pièces, la quantité par livraison validée ou la période de réception sont modifiés.


Les frais supplémentaires occasionnés par un mode d’expédition choisi par l’acheteur sont à sa charge.


Les emballages spéciaux, par exemple pour le fret maritime, sont facturés au prix coûtant.


III Réserve de propriété
Les objets livrés restent la propriété du fournisseur jusqu’à l’exécution de tous les droits qui lui reviennent à l’encontre de l’acheteur ou de la relation commerciale. La mise en gage ou le transfert de propriété à titre de sûreté des objets livrés est interdit avant cette date. En cas de saisie par des tiers, l’acheteur doit en informer immédiatement le fournisseur.


La revente n’est autorisée qu’aux revendeurs dans le cadre de leurs activités commerciales habituelles et à condition que le revendeur reçoive le paiement de ses clients ou qu’il émette la réserve que la propriété ne soit transférée au client qu’après le paiement intégral du prix par ce dernier.
En cas de revente, l’acheteur cède au fournisseur, dès la conclusion de la transaction avec le fournisseur, sa future créance de prix de vente à hauteur de la valeur facturée de l’objet de la livraison, à titre de garantie, sans qu’une déclaration particulière ne soit nécessaire (réserve de propriété prolongée). Si des tiers accèdent à la créance cédée, l’acheteur doit en informer immédiatement le fournisseur.


En cas de mélange, d’association ou de transformation, le fournisseur devient copropriétaire de la nouvelle chose. Dans ce cas, l’acheteur cède également ses droits de propriété ou de copropriété au fournisseur.
En cas de revente, l’acheteur cède au fournisseur, dès la conclusion de la transaction avec le fournisseur, sa future créance sur le prix d’achat à hauteur de la valeur facturée de l’objet de la livraison, à titre de garantie, sans qu’une déclaration particulière ne soit nécessaire.


Si la valeur de la garantie donnée dépasse de plus de 20% la créance de livraison du fournisseur, celui-ci est tenu de la rétrocéder dans cette mesure à la demande de l’acheteur. Les éventuels frais d’intervention sont à la charge de l’acheteur.


En cas de détérioration de la situation financière de l’acheteur, le fournisseur est en droit d’interdire la revente ou la transformation (mélange, association, traitement) de l’objet de la livraison et d’exiger sa restitution aux frais de l’acheteur.

En cas de compte courant, la propriété réservée de l’objet de la livraison est considérée comme une garantie du solde de la créance du fournisseur.
La revendication de l’objet de la livraison sous réserve de propriété n’est pas considérée comme une résiliation du contrat.


IV. Délai de livraison et de prestation
En ce qui concerne le délai de livraison et de prestation, les déclarations écrites des deux parties font foi. En l’absence de telles conditions, les conditions de vente du fournisseur s’appliquent en principe. Toute dérogation à cette règle doit être confirmée par écrit par le fournisseur. Le respect du délai
suppose la réception en temps voulu de tous les documents à fournir par l’acheteur, des autorisations nécessaires, des validations, la clarification et l’approbation en temps voulu des plans, le respect des conditions de paiement convenues et des autres obligations. Si ces conditions ne sont pas remplies à temps, le délai sera prolongé de manière appropriée.


Le délai est considéré comme respecté :
a) en cas de livraison sans installation ou montage, lorsque l’envoi prêt à l’emploi a été expédié ou enlevé dans le délai de livraison ou de prestation convenu. Si la livraison est retardée pour des raisons imputables à l’acheteur, le délai est considéré comme respecté lorsque l’avis de mise à disposition pour l’expédition est donné dans le délai convenu ;
b) en cas de livraison avec installation ou montage, dès que celui-ci a été effectué dans le délai convenu. Si le non-respect du délai pour les livraisons et les prestations est dû à des événements de force majeure, par exemple mobilisation, émeute, guerre, lock-out, grève, pénurie de matières premières, accident, incendie, inondation, défaillance/retard de livraison, manque de moyens de transport, difficultés d’approvisionnement en énergie ou autres circonstances dont le fournisseur ne peut être tenu responsable, le délai sera prolongé de manière appropriée.

En cas de non-respect du délai pour des raisons autres que celles mentionnées au point 3, l’acheteur peut, s’il peut prouver que le retard lui a causé des dommages, exiger une indemnité de retard de 0,5% par semaine complète de retard, mais au maximum de 10% de la valeur de la partie des livraisons ou des prestations qui n’a pas pu être mise en service utile en raison de la non-exécution en temps voulu de certains objets qui en font partie.


V. Exportation et réexportation
Toutes les livraisons de la société S.E. System Electronic GmbH sont effectuées sous réserve de l’obtention d’une autorisation d’exportation conformément à la législation fédérale allemande sur le commerce extérieur, dont la connaissance incombe au client.


Les produits et le savoir-faire technique livrés par S.E. System Electronic GmbH sont destinés à rester en République fédérale d’Allemagne en raison des licences et des droits d’auteur existants. La réexportation – individuelle ou sous forme intégrée au système – est soumise à autorisation pour le client.


VI Restrictions à l’exportation
Conformément à la législation allemande, les informations et les autorisations peuvent être obtenues auprès de l’Office fédéral de l’économie industrielle, 65731 Eschborn Tx.1, ou auprès des autorités compétentes d’un autre pays fournisseur.


VII Transfert des risques
Les risques sont transférés à l’Acheteur, même si une livraison franco de port a été convenue.


En cas de livraison sans installation ou montage, le risque est transféré à l’acheteur lorsque l’envoi prêt à l’emploi a été expédié ou enlevé. L’emballage est effectué avec le plus grand soin. L’expédition se fait à la meilleure appréciation du fournisseur. Sur demande et aux frais de l’acheteur, l’envoi est assuré par le fournisseur contre le bris-transport et l’incendie.


En cas de livraison avec installation ou montage, le risque est transféré à l’Acheteur le jour de la réception dans sa propre entreprise. Si un essai de fonctionnement a été convenu, le risque est transféré à l’acheteur après un essai de fonctionnement correct. Il est supposé que la mise à l’essai ou la réception dans la propre entreprise suit immédiatement l’installation ou le montage prêt à l’emploi. Si l’acheteur n’accepte pas l’offre d’un essai ou de la prise en charge dans sa propre entreprise, le risque est transféré à l’acheteur pour la durée du retard après l’expiration de 14 jours après cette offre.
Si l’expédition, la livraison ou le début ou l’exécution de l’installation ou du montage est retardé à la demande de l’acheteur ou pour des raisons qui lui sont imputables, le risque est transféré à l’acheteur pour la durée du retard. Les livraisons partielles sont autorisées.


VIII. Conditions de paiement
En cas de dépassement du délai de paiement convenu, en règle générale à partir du 31e jour suivant la date de facturation, nous sommes en droit, sans mise en demeure, de facturer des intérêts de retard à hauteur de 4% au-dessus du taux d’escompte de la Deutsche Bundesbank, avec un minimum de 8% à compter de l’échéance de la facture.
L’acheteur n’est pas autorisé à retenir des paiements ou à les compenser, même en cas de réclamation, à moins que nous n’ayons reconnu par écrit les droits de l’acheteur ou que ceux-ci aient été constatés judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.
Si, après la conclusion du contrat, nous avons connaissance d’une modification de la solvabilité de l’acheteur ou si les conditions de paiement convenues ne sont pas respectées, nous sommes en droit d’exiger le paiement immédiat de la contre-valeur des livraisons déjà effectuées et de faire dépendre les livraisons suivantes d’un paiement anticipé. Les paiements doivent être effectués franco lieu de paiement du fournisseur. L’acheteur ne peut compenser qu’avec des créances incontestées ou ayant force de loi.


Le délai de paiement est de 30 jours maximum à compter de la date de facturation. En cas de paiement en espèces et de paiement contre remboursement ou dans les 14 jours suivant la date de la facture, le fournisseur accorde un escompte de 2%, dans la mesure où cela est indiqué au recto de la facture.
Les chèques et les lettres de change ne sont considérés comme paiement qu’après réception de la contre-valeur. Les frais d’encaissement et d’escompte sont à la charge de l’acheteur.
Les lettres de change ne sont acceptées qu’avec l’accord préalable du fournisseur. Toutefois, si des circonstances indépendantes de la volonté du fournisseur surviennent, celui-ci se réserve le droit de suspendre l’octroi de crédit ainsi que de restituer et de révoquer les traites déjà acceptées.


En cas de non-respect de ces conditions, le solde total résultant doit être payé immédiatement. Aucun escompte ne sera accordé s’il existe un solde en retard en faveur du fournisseur au moment du paiement. Les paiements sont imputés à la dette la plus ancienne et aux éventuels frais annexes.
Si l’acheteur est en retard, des intérêts de retard sont exigés à hauteur de 4% au-dessus du taux d’escompte respectif de la Deutsche Bundesbank, avec un minimum de 8% à compter de l’échéance de la facture.

Les montants d’escompte indûment déduits sont réclamés sans condition.


IX. Responsabilité pour les défauts
Les réclamations ou plaintes doivent être adressées par écrit au fournisseur immédiatement et au plus tard dans un délai de 2 ans – sans tenir compte de la durée d’exploitation – à compter du jour du transfert des risques. Si une réclamation est justifiée, le fournisseur remplacera gratuitement la pièce réclamée après restitution
. Toute autre revendication est exclue. L’Acheteur doit respecter les obligations contractuelles qui lui incombent, en particulier les conditions de paiement convenues. L’acheteur ne peut retenir des paiements que dans la mesure où ceux-ci sont dans un rapport raisonnable
avec les coûts d’élimination des défauts apparus. Toutefois, si le contrat fait partie de l’exploitation d’une entreprise commerciale, l’acheteur ne peut retenir des paiements que s’il fait valoir une réclamation pour défaut dont le bien-fondé ne fait aucun doute.
Les pièces qui doivent être remplacées doivent être envoyées. Dans tous les cas, seules les pièces présentant le défaut dans le matériau ou le travail seront remplacées.
L’Acheteur doit accorder au Fournisseur le temps et l’opportunité nécessaires à l’élimination des défauts, en toute équité. S’il refuse de le faire, le fournisseur est libéré de sa responsabilité pour défaut. Si le fournisseur laisse passer un délai supplémentaire raisonnable sans remédier au défaut, l’acheteur peut demander une réduction du prix ou l’annulation du contrat.
La responsabilité des défauts ne s’applique pas à l’usure naturelle, ni aux dommages survenus après le transfert des risques suite à une manipulation incorrecte ou négligente, à une sollicitation excessive, à des moyens d’exploitation inappropriés et à des influences chimiques, électrochimiques ou électriques qui ne sont pas prévues par le contrat.
Le fournisseur est dégagé de la responsabilité des défauts si des travaux de modification ou de réparation ont été effectués de manière incorrecte sans l’autorisation expresse du fournisseur.


Toute autre demande de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs, quelle qu’en soit la raison juridique et l’étendue, sont exclus. Ceci ne s’applique pas dans la mesure où la responsabilité est obligatoirement engagée en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.


X. Autres droits à dommages et intérêts
Les droits à dommages et intérêts de l’acheteur découlant d’une violation positive du contrat, d’un manquement aux obligations lors des négociations contractuelles et d’un acte illicite sont exclus. Ceci ne s’applique pas dans la mesure où la responsabilité est obligatoirement engagée en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.


XI. Adaptation du contrat
En cas d’événements de force majeure, tels que mobilisation, émeute, guerre, lock-out, grève, pénurie de matières premières, accident, incendie, inondation, défaillance des fournisseurs, manque de moyens de transport, intervention des autorités, difficultés d’approvisionnement en énergie et autres circonstances dont le fournisseur ne peut être tenu responsable, le délai de livraison convenu est prolongé dans une mesure raisonnable. Si le retard de livraison dure plus de deux mois, le fournisseur est en droit de résilier le contrat. L’acheteur ne peut pas prétendre à des dommages et intérêts en raison de la prolongation du délai de livraison et de la résiliation du contrat. Le fournisseur ne peut se prévaloir des circonstances susmentionnées que s’il en informe immédiatement l’acheteur.


XII. autre
Le seul tribunal compétent, si l’acheteur est un commerçant de plein droit, pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle, est celui du siège du fournisseur. Rosenheim –
Pour les livraisons à l’étranger, les règles des Incoterms en vigueur s’appliquent. Tous les frais liés au passage de la frontière, tels que les droits de douane, les taxes, les frais de contrôle et autres frais sont à la charge de l’Acheteur.


Si une clause d’un contrat de livraison est invalide, le reste du contenu du contrat n’en est pas affecté. La clause invalide doit être remplacée par une clause économiquement acceptable, conformément à la loi.


Les relations contractuelles sont exclusivement régies par le droit allemand.

L’application de la loi uniforme sur la vente internationale de biens mobiliers corporels du 17 juillet 1973, adoptée sur la base de la Convention de La Haye du 1er juillet 1964, est exclue.

Mise à jour : 26.11.2013